標(biāo)書(shū)翻譯公司價(jià)格和標(biāo)書(shū)翻譯應(yīng)注意的要求
日期:2020-04-22 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
目前我們處在這樣一個(gè)大背景下,那就是經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展是呈現(xiàn)出加強(qiáng)的趨勢(shì),國(guó)家之間、地區(qū)之間的合作反倒成為常態(tài)。在這個(gè)過(guò)程中,一個(gè)非常重要的內(nèi)容就是標(biāo)書(shū)翻譯。招投標(biāo)翻譯涉及到相關(guān)的法律和合同的大量?jī)?nèi)容,是一項(xiàng)系統(tǒng)的、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓こ?,?a href="http://naobing.cn" target="_self" title="標(biāo)書(shū)翻譯">標(biāo)書(shū)翻譯是法律翻譯和商業(yè)翻譯的結(jié)合。因?yàn)樵跇?biāo)書(shū)中即帶有法律合約性質(zhì)的各種邀約和承諾,同時(shí)為了全面介紹自己和贏得投標(biāo)方的信任和好感,又需要使用比較有說(shuō)服力的商業(yè)用語(yǔ)。
那么標(biāo)書(shū)翻譯公司價(jià)格有哪些呢?標(biāo)書(shū)翻譯的質(zhì)量對(duì)于招標(biāo)活動(dòng)的進(jìn)行是有直接影響的,那么專業(yè)翻譯公司在標(biāo)書(shū)的翻譯上有什么要求?招投標(biāo)翻譯是一項(xiàng)系統(tǒng)的、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓こ?,一方面招?biāo)文件的翻譯要向投標(biāo)人傳遞準(zhǔn)確的招標(biāo)信息和招標(biāo)要求,另一方面投標(biāo)書(shū)的翻譯又要將投標(biāo)人對(duì)招標(biāo)文件的響應(yīng)準(zhǔn)確地呈現(xiàn)給招標(biāo)人。
因此,標(biāo)書(shū)翻譯不僅要求翻譯時(shí)工作做到語(yǔ)言準(zhǔn)確,而且要求保持招標(biāo)文件和投標(biāo)書(shū)的術(shù)語(yǔ)和文本規(guī)范高度一致。 相對(duì)來(lái)說(shuō),翻譯的語(yǔ)言或者語(yǔ)法準(zhǔn)確性是較低層次的,一般翻譯都能達(dá)到要求;而保持招投標(biāo)文件術(shù)語(yǔ)和文本規(guī)范的一致性,準(zhǔn)確地選用招投標(biāo)術(shù)語(yǔ),是招投標(biāo)翻譯中需要重點(diǎn)關(guān)注的問(wèn)題。關(guān)于標(biāo)書(shū)翻譯公司價(jià)格尚語(yǔ)翻譯就為大家具體講解一下。
1. 譯員有深厚的學(xué)識(shí)
一定要注意的是,翻譯標(biāo)書(shū)是需要涵蓋很多方面的內(nèi)容的,包括經(jīng)濟(jì)、法律等??傊y度相對(duì)要大得多。如果不能掌握這兩個(gè)領(lǐng)域的話,對(duì)標(biāo)書(shū)的內(nèi)容的理解會(huì)很盲目。專業(yè)翻譯公司要求譯員一定要有深厚的學(xué)識(shí)才行。
2. 準(zhǔn)確翻譯且運(yùn)用專業(yè)術(shù)語(yǔ)
標(biāo)書(shū)中包含了很多專業(yè)術(shù)語(yǔ),所以翻譯時(shí)對(duì)原文內(nèi)容的重視是必須要充分做到的。不過(guò)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的出現(xiàn)和使用是無(wú)可避免的,也就是說(shuō),翻譯老師要準(zhǔn)確使用,且不可隨意挪用。
3. 交稿日期準(zhǔn)確
標(biāo)書(shū)本身是有著特殊性的,一般來(lái)說(shuō)都會(huì)有時(shí)間方面的要求,在某個(gè)時(shí)間之前必須完成,否則會(huì)失去標(biāo)書(shū)的價(jià)值。因而專業(yè)翻譯公司認(rèn)為,在接到客戶公司的委托的時(shí)候,就要及時(shí)去翻譯,保證在要求日期之前完成。
4. 保密
很多看過(guò)電視的人也會(huì)發(fā)現(xiàn),標(biāo)書(shū)中涉及到的內(nèi)容多為一個(gè)企業(yè)的機(jī)密,一旦泄露,基本上競(jìng)標(biāo)會(huì)失敗,等同把自己公司的信息泄露給對(duì)手公司。所以,對(duì)公司利益和形象都會(huì)造成損失。
尚語(yǔ)翻譯對(duì)標(biāo)書(shū)翻譯有著嚴(yán)格的規(guī)定,我們將按照翻譯語(yǔ)種、字?jǐn)?shù)、交稿時(shí)間以及目標(biāo)用途等多種綜合因素來(lái)為您的標(biāo)書(shū)提供最合理的報(bào)價(jià)。以下是尚語(yǔ)標(biāo)書(shū)翻譯公司價(jià)格的標(biāo)準(zhǔn),該報(bào)價(jià)均含稅。
單位:元/千中文字符(不計(jì)空格)
翻譯類(lèi)別 | 閱讀級(jí) | 商務(wù)級(jí) | 專業(yè)級(jí) | 出版級(jí) |
文件用途 | 適用于普通閱讀文件,郵件、書(shū)信等 | 適用于合同協(xié)議、章程、標(biāo)書(shū)等常見(jiàn)的商務(wù)文件 | 適用于說(shuō)明書(shū)、認(rèn)證資料、宣傳手冊(cè)、技術(shù)手冊(cè)等文件 | 用于出版,技術(shù)資料、學(xué)術(shù)、科研等文件 |
英語(yǔ) | 150起 | 170起 | 260起 | 460起 |
俄語(yǔ) | 150起 | 180起 | 280起 | 420起 |
韓語(yǔ) | 140起 | 190起 | 280起 | 440起 |
日語(yǔ) | 140起 | 210起 | 300起 | 480起 |
西班牙語(yǔ) | 260起 | 320起 | 400起 | 680起 |
葡萄牙語(yǔ) | 260起 | 340起 | 420起 | 680起 |
其他小語(yǔ)種 | 詳情咨詢400-858-0885 |
相關(guān)資訊 Recommended
- 北京專業(yè)標(biāo)書(shū)翻譯公司|尚語(yǔ)翻譯可以翻譯的標(biāo)書(shū)類(lèi)型有哪些?09-10
- 標(biāo)書(shū)翻譯的重要性?如何選擇合適的標(biāo)書(shū)翻譯公司?09-10
- 標(biāo)書(shū)翻譯、標(biāo)書(shū)翻譯公司 標(biāo)書(shū)翻譯公司-標(biāo)書(shū)翻譯如何計(jì)算價(jià)格 北京尚語(yǔ)翻譯公司08-28
- 尚語(yǔ)翻譯|標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù)的要求都有哪些?標(biāo)書(shū)翻譯公司推薦01-04
- 專業(yè)的翻譯公司解析標(biāo)書(shū)翻譯的價(jià)格12-02
- 標(biāo)書(shū)翻譯的注意事項(xiàng)有哪些-正規(guī)標(biāo)書(shū)翻譯公司11-19
- 專業(yè)標(biāo)書(shū)翻譯公司怎么選擇,尚語(yǔ)翻譯告訴你06-23
- 翻譯標(biāo)書(shū)多少錢(qián)——北京標(biāo)書(shū)翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)06-03
- 采購(gòu)標(biāo)書(shū)翻譯找靠譜的翻譯公司應(yīng)注意什么04-28
- 標(biāo)書(shū)翻譯公司價(jià)格和標(biāo)書(shū)翻譯應(yīng)注意的要求04-22