網(wǎng)站和軟件本地化
對您的網(wǎng)站進行本地化意味著可以與不同國家的潛在客戶進行更方便、更有效的交流和溝通。網(wǎng)站本地化是一項復(fù)雜的工作,需要專業(yè)的知識和技術(shù)。尚語翻譯公司的網(wǎng)站本地化項目團隊,不僅具備專業(yè)的翻譯人才,而且精通HTML、腳本語言、圖像本地化以及功能測試。我們?yōu)槟峁┮粋€全面的定制化的Web多語種解決方案,將您的網(wǎng)站轉(zhuǎn)換成多語言網(wǎng)站,為您與客戶之間搭建起一座信息溝通的橋梁。
軟件本地化是指改編軟件產(chǎn)品的功能、用戶界面 (UI)、聯(lián)機幫助和文檔資料等,使之適合目標市場的特定文化習慣和文化偏好。本地化翻譯針對的內(nèi)容包括界面、幫助文件、手冊等,翻譯是本地化過程中的一個重要環(huán)節(jié),而尚語具備多年的翻譯項目實踐經(jīng)驗和成熟的項目管理運作。
網(wǎng)站本地化服務(wù)內(nèi)容
(1)文字翻譯及排版
(2)提供Adobe PDF 文件
(3)網(wǎng)站后臺程序本地化
(4)圖文設(shè)計:photoshop、CorelDRAW
(5)動畫效果制作:Macromedia Flash
(6)XHTML 語言 CGI、ASP、PHP、JSP編程
(7)Java 程序與 JavaScript、VBScript
(8)建立網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫Access、SQL、Oracle
(9)提供Adobe PDF 文件
(10)網(wǎng)站發(fā)布、維護和更新
(11)網(wǎng)頁設(shè)計制作:Dreamweaver、Microsoft ASP、Microsoft Front Page
網(wǎng)站本地化流程
1、網(wǎng)站本地化需求分析:確定需要本地化的內(nèi)容和不需要本地化的部分;
2、網(wǎng)頁翻譯:提取需要翻譯的網(wǎng)站頁面內(nèi)容,進行網(wǎng)站頁面翻譯作業(yè);
3、圖像、動畫本地化處理:對于需要進行本地化的圖像和動畫等進行處理;
4、網(wǎng)頁代碼翻譯處理:用目標語言替換源語言,并調(diào)整html代碼,制作本地化版本;
5、網(wǎng)站后臺程序本地化:后臺界面翻譯和處理,運行程序本地化開發(fā);
6、網(wǎng)站本地化測試:發(fā)布本地化測試版本,試運行,版本測試,確保網(wǎng)站正常運轉(zhuǎn);
7、網(wǎng)站本地化發(fā)布:發(fā)布網(wǎng)站的正式運行版本。
-
網(wǎng)站本地化需求分析
確定需要本地化的內(nèi)容和不需要本地化的部分
-
網(wǎng)頁翻譯
提取需要翻譯的網(wǎng)站頁面內(nèi)容,進行網(wǎng)站頁面翻譯作業(yè)
-
圖像、動畫本地化處理
對于需要進行本地化的圖像和動畫等進行處理
-
網(wǎng)頁代碼翻譯處理
用目標語言替換源語言,并調(diào)整html代碼,制作本地化版本
-
網(wǎng)站后臺程序本地化
后臺界面翻譯和處理,運行程序本地化開發(fā)
-
網(wǎng)站本地化測試
發(fā)布本地化測試版本,試運行版本測試,確保網(wǎng)站正常運轉(zhuǎn)
-
網(wǎng)站本地化發(fā)布
發(fā)布網(wǎng)站的正式運行版本