企業(yè)戰(zhàn)略合作協議翻譯的注意事項有哪些?——正規(guī)翻譯公司
日期:2021-09-11 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
國內外企業(yè)合作的方式有很多種,戰(zhàn)略合作就是其中一種很重要的合作方式,可以推動雙方企業(yè)技術和產業(yè)的進步、升級,戰(zhàn)略合作是指能夠通過合資合作或者其他方式給企業(yè)帶來資金資源、先進技術、管理經驗等,那么國內外企業(yè)的戰(zhàn)略合作協議是需要語言轉換的,中譯外或者外譯中,在初步談好了協議內容后就需要正式的合作協議合同來約束雙方,此時的譯文對企業(yè)雙方是相當重要的了,企業(yè)之間的戰(zhàn)略合作協議翻譯需要注意哪些內容呢?
企業(yè)雙方的戰(zhàn)略合作協議主要以經濟關系的合作為主,一般是經濟體之間的戰(zhàn)略合作關系,在雙方的經濟貿易方面加強合作互利雙贏是目的,雙方的合作協議多數為英文版本,英文版本的合作協議中方需要翻譯為中文,正規(guī)的翻譯公司是完全可以處理這類型資料的,但是這類型的資料正規(guī)的翻譯公司會匹配有法律、經濟、金融類翻譯經驗的譯者來處理,里邊會有一些專業(yè)術語,有經驗的譯者會更擅長翻譯這類型稿件。
合作協議的重要性企業(yè)都是很清楚的,翻譯完還不行,需要有專業(yè)的審校人員進行一次和二次校對,查漏補缺,找一下譯文是否存在低級或者嚴重錯誤;緊接著給到排版專員根據客戶的要求來排版,中英對照版本或者純譯文版本。最后一個工作就是為了譯文的完美,再質檢一遍低級錯誤即可。
另外企業(yè)比較關心的問題就是戰(zhàn)略合作協議的翻譯價格問題,一般英語的協議正規(guī)的翻譯公司會劃分翻譯級別,專業(yè)級以上會更適合這類型的資料,那么企業(yè)可以根據自己的預算和譯文的要求來選擇用什么級別譯員來翻譯。專業(yè)級、精譯級和母語級英語戰(zhàn)略合作協議翻譯的單價大概是在150~380元/千中文字符數,同等水平的譯員對應相應的價格,如果太低就要考慮譯文質量的問題了,但是同樣是需要譯文的效果,譯員的費用不能太省。
尚語翻譯是一家正規(guī)的翻譯公司,專業(yè)為企事業(yè)單位提供翻譯服務,目前可以提供130多種語言的筆譯資料翻譯、口譯陪同、同聲傳譯、音視頻翻譯、字幕制作等多語言翻譯服務。如果您有戰(zhàn)略合作協議翻譯或者其他翻譯需求可以電話聯系尚語翻譯400-8580-885。