英語文件翻譯成中文價(jià)格是多少錢,翻譯公司是按什么標(biāo)準(zhǔn)來收費(fèi)的
日期:2020-03-12 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
很多人在英語文件翻譯成中文時(shí)都會(huì)向翻譯公司會(huì)提出一個(gè)問題,英語文件翻譯成中文價(jià)格是多少錢,然而英文翻譯成中文收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是由多方面因素決定的,現(xiàn)在國(guó)內(nèi)翻譯行業(yè)并沒有一個(gè)確定的報(bào)價(jià)或者收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),各個(gè)翻譯公司都有自己的收費(fèi)原則及標(biāo)準(zhǔn),首先要知道高質(zhì)量的翻譯服務(wù)和翻譯價(jià)格是成正比的,這點(diǎn)是與其他行業(yè)的服務(wù)一樣。那么下面來了解下尚語翻譯公司是按什么標(biāo)準(zhǔn)來收費(fèi)的 。
一般的筆譯價(jià)格,都是根據(jù)翻譯文件的語種、內(nèi)容難度和數(shù)量來定的。所以在咨詢的時(shí)候,經(jīng)常需要給出自己需要翻譯的文件,或者詳細(xì)描述自己需要翻譯的內(nèi)容,才能獲得翻譯公司的報(bào)價(jià)。有些人可能會(huì)擔(dān)心重要資料泄密的問題,所以建議大家選擇專業(yè)的翻譯公司。因?yàn)檫@樣的公司都有職業(yè)操守,不存在泄漏資料的問題,同時(shí)也可以簽訂保密協(xié)議,更加放心。
翻譯公司的英語文件翻譯成中文價(jià)格會(huì)分為幾個(gè)級(jí)別來代表稿件的難度要求和用途來區(qū)分,級(jí)別不同,收費(fèi)也不同,級(jí)別越高, 收費(fèi)也就越高,以下是級(jí)別說明:
標(biāo)準(zhǔn)級(jí):滿足一般日常溝通和閱讀,文字通順,內(nèi)容忠于原文,沒有語法錯(cuò)誤和基本文化沖突。
專業(yè)級(jí):內(nèi)容專業(yè)性較強(qiáng),如工業(yè)文件,技術(shù)資料,商務(wù)文件等,包括圖紙、合同、標(biāo)書資料等各個(gè)領(lǐng)域較深層的文件。因?yàn)閷I(yè)性強(qiáng),出現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語較多,翻譯公司需要安排熟悉相關(guān)領(lǐng)域的翻譯老師來翻譯,同時(shí)對(duì)譯文進(jìn)行查證以保證譯文的專業(yè)性和準(zhǔn)確性,比較費(fèi)時(shí)和費(fèi)事一些。也多用于法律文件信函、工業(yè)文字資料、招投標(biāo)書、操作手冊(cè)等內(nèi)容。
出版級(jí):需要國(guó)內(nèi)外雜志發(fā)表、出版或評(píng)定職稱所用的資料,一般是圖文并茂,排版要求高,根據(jù)不同出版機(jī)構(gòu),甚至有不同的要求,對(duì)翻譯人員的要求極高,一般需要母語級(jí)老師的翻譯校稿。常用語論文、專利、雜志期刊和其他出版內(nèi)容。
如果是普通中英文資料翻譯,對(duì)專業(yè)性和翻譯質(zhì)量的要求不高,由初級(jí)翻譯老師就可以翻譯,收費(fèi)現(xiàn)對(duì)低一些;如果是專業(yè)性強(qiáng)的中英文資料翻譯,就得由專業(yè)的資深翻譯老師翻譯,收費(fèi)自然也會(huì)高一些。英語文件翻譯成中文價(jià)格大約是每140元-400元,字?jǐn)?shù)一般是以中文原文的不計(jì)空格字符數(shù)為準(zhǔn)(很多客戶不知道中譯英怎么算字?jǐn)?shù),國(guó)內(nèi)翻譯公司一般都以中文文件的不計(jì)空格字符數(shù)計(jì)算翻譯費(fèi)用),另外如果稿件需要加急,或者有其它特殊的翻譯需求,也會(huì)額外收取一定的費(fèi)用。
對(duì)于特殊的文件翻譯,價(jià)格也會(huì)高一些,需要另外收取10%到30%譯前譯后處理費(fèi)。具體加收費(fèi)用,按照具體要求而定。