化妝品說(shuō)明書(shū)翻譯價(jià)格及翻譯時(shí)應(yīng)注意的一些基本原則
日期:2020-03-05 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
化妝品作為習(xí)以為常的東西,人人得而誅之,其實(shí)任何物品都需要說(shuō)明書(shū)去介紹它的一些細(xì)節(jié),它是以文體的方式對(duì)某產(chǎn)品進(jìn)行詳細(xì)表述,使人認(rèn)識(shí)、了解到該產(chǎn)品。然而化妝品說(shuō)明書(shū)翻譯價(jià)格及翻譯時(shí)應(yīng)注意的一些基本原則是必須要了解的。
現(xiàn)在就以我們常用的化妝品為例,化妝品說(shuō)明書(shū)就是向消費(fèi)者介紹商品的用途、性能、成分、使用方法、保持期限等知識(shí)的文字說(shuō)明。說(shuō)明書(shū)對(duì)商品而言起著十分重要的作用,不僅可以使購(gòu)買(mǎi)者更加詳細(xì)的了解產(chǎn)品,還可以通過(guò)說(shuō)明書(shū)對(duì)商品的詳細(xì)介紹來(lái)達(dá)到產(chǎn)品宣傳和促銷(xiāo)的目的,激發(fā)人們購(gòu)買(mǎi)的欲望。化妝品說(shuō)明書(shū)翻譯價(jià)格市場(chǎng)都是以千字符不計(jì)空格計(jì)算的,英語(yǔ)單價(jià)是160元起;日韓220元起;德語(yǔ)單價(jià)是260元起;法語(yǔ)是240元起,其他語(yǔ)種詳情咨詢(xún)400-858-0885。
此外,隨著化妝品的普及,國(guó)內(nèi)外產(chǎn)品的流通,化妝品說(shuō)明書(shū)的翻譯工作就顯得十分重要了。所以,作為一個(gè)專(zhuān)業(yè)的說(shuō)明書(shū)翻譯服務(wù)商,不但要注意化妝品說(shuō)明書(shū)翻譯價(jià)格同時(shí)也要注意翻譯時(shí)的一些基本原則。
1、翻譯時(shí)應(yīng)注意譯文的一致原則
化妝品說(shuō)明書(shū)包含了物品的成分、用法、用途以及注意事項(xiàng),這些東西都是十分客觀且不容改變的。因此,在翻譯時(shí)必須忠于原文,不得有任何改動(dòng),尤其是藥品的用途,一旦用錯(cuò),將危害人的身體甚至生命。另外,要注意的是,忠實(shí)于原文并不意味著中英化妝品說(shuō)明書(shū)在語(yǔ)法、句型的完全等同,而是信息上的等同。另外,化妝品說(shuō)明書(shū)屬于一種文本,因此必須客觀、中立。有些翻譯老師可能會(huì)為了吸引購(gòu)買(mǎi)者的興趣,過(guò)分夸大產(chǎn)品效果,或者是在翻譯過(guò)程中省略了一些副作用或缺點(diǎn)。一旦消費(fèi)者購(gòu)買(mǎi)此產(chǎn)品,并發(fā)現(xiàn)說(shuō)明書(shū)與產(chǎn)品的不符,就會(huì)出現(xiàn)欺騙消費(fèi)者的現(xiàn)象,這對(duì)產(chǎn)品也會(huì)產(chǎn)生不良影響,因此化妝品說(shuō)明書(shū)翻譯價(jià)格及翻譯時(shí)應(yīng)注意譯文的一致原則。
2、精準(zhǔn)原則
化妝品說(shuō)明書(shū)譯文中的相關(guān)信息應(yīng)該盡可能精準(zhǔn)無(wú)誤,不能出現(xiàn)表達(dá)含糊不清,模棱兩可的詞語(yǔ),這些不但不能引起消費(fèi)者的興趣,解答不了購(gòu)買(mǎi)者的疑惑,還有可能讓購(gòu)買(mǎi)者產(chǎn)生誤區(qū),從而出現(xiàn)不良后果。就以常用的敷面膜這個(gè)簡(jiǎn)單的例子來(lái)說(shuō),面膜上一定會(huì)有適應(yīng)哪種皮膚,哪些人不能用,還有具體敷的時(shí)間長(zhǎng)短的規(guī)定,不能超過(guò)多少時(shí)間,也不能少于多少時(shí)間等細(xì)節(jié)說(shuō)明。如果沒(méi)準(zhǔn)確翻譯這些,購(gòu)買(mǎi)者做面膜時(shí)間不足規(guī)定的,效果不理想,就會(huì)讓消費(fèi)者有被欺騙的感覺(jué);另一方面,如果時(shí)間超過(guò)了規(guī)定的,面膜又很有可能給消費(fèi)者帶來(lái)負(fù)面效果,就會(huì)導(dǎo)致消費(fèi)者拒絕再次購(gòu)買(mǎi)該產(chǎn)品甚至要求賠償或退貨。
3、易懂原則
化妝品說(shuō)明書(shū)不像其他專(zhuān)業(yè)性較高的內(nèi)容,是面對(duì)有特定學(xué)問(wèn)的人?;瘖y品說(shuō)明書(shū)的讀者大部分都是普通消費(fèi)者,有些沒(méi)有很高的學(xué)問(wèn),所以翻譯應(yīng)盡可能簡(jiǎn)單、易于理解,讓讀者可以迅速得到他們想要的信息。同時(shí),簡(jiǎn)單明了的句子使大眾消費(fèi)者比較容易明白,這樣可以吸引消費(fèi)者,并激起他們購(gòu)買(mǎi)產(chǎn)品的欲望。
總之,翻譯其他說(shuō)明書(shū)或者化妝品說(shuō)明書(shū)翻譯都應(yīng)該注意以上的這些細(xì)節(jié)。
相關(guān)資訊 Recommended
- 江蘇南京多語(yǔ)種翻譯-專(zhuān)業(yè)翻譯公司報(bào)價(jià)-正規(guī)商務(wù)翻譯機(jī)構(gòu)-...機(jī)器設(shè)備說(shuō)明書(shū)翻譯,10-22
- 翻譯說(shuō)明書(shū)怎么收費(fèi)?說(shuō)明書(shū)可以翻譯呢些類(lèi)型?英語(yǔ)說(shuō)明書(shū)翻譯多少錢(qián)?中英說(shuō)明書(shū)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)10-16
- 汽車(chē)制造領(lǐng)域翻譯|汽車(chē)手冊(cè)翻譯|汽車(chē)說(shuō)明書(shū)翻譯|汽車(chē)宣傳冊(cè)翻譯10-09
- 機(jī)械說(shuō)明書(shū)翻譯,機(jī)械操作手冊(cè)翻譯,機(jī)械介紹畫(huà)冊(cè)翻譯09-26
- 專(zhuān)業(yè)機(jī)械設(shè)備說(shuō)明書(shū)翻譯公司, 專(zhuān)業(yè)機(jī)械文件翻譯公司, 專(zhuān)業(yè)機(jī)械翻譯公司聯(lián)系電話(huà)09-26
- 尚語(yǔ)翻譯公司:專(zhuān)業(yè)說(shuō)明書(shū)翻譯|| 操作手冊(cè)翻譯| 質(zhì)量手冊(cè)翻譯08-26
- 尚語(yǔ)翻譯|專(zhuān)利說(shuō)明書(shū)翻譯、研究報(bào)告、報(bào)告翻譯、公司簡(jiǎn)介章程翻譯、合同翻譯08-09
- 尚語(yǔ)翻譯|圖紙翻譯、標(biāo)書(shū)翻譯、審計(jì)報(bào)告翻譯、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯08-09
- 【汽車(chē)維修手冊(cè)說(shuō)明書(shū)翻譯│汽車(chē)保養(yǎng)說(shuō)明書(shū)翻譯∣尚語(yǔ)翻譯公司07-15
- 如何選擇靠譜的說(shuō)明書(shū)翻譯公司:五大關(guān)鍵要素解析07-09