方言音視頻人工轉(zhuǎn)錄———正規(guī)翻譯公司
日期:2021-06-23 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
在960萬(wàn)平方公里的中國(guó)大地上有56個(gè)民族,23個(gè)省5個(gè)自治區(qū)4個(gè)直轄市,每個(gè)地區(qū)每個(gè)城市的人們都有著自己獨(dú)特的地方方言,中國(guó)的官方方言分為7大語(yǔ)系,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì)地方方言種類(lèi)多達(dá)一百多種。但是隨著改革開(kāi)放如今普通話的普及導(dǎo)致很多的地方方言都遇到了傳承的問(wèn)題,年輕人慢慢的不再喜歡說(shuō)方言,所以保護(hù)地方方言成了很多地區(qū)地區(qū)的重要工作。很多傳承保育方言的工作相繼開(kāi)展,收錄各地方言土話制作成音頻視頻存檔,后期再配上相應(yīng)的字幕是轉(zhuǎn)換工作的重要環(huán)節(jié)。目前的電子語(yǔ)音識(shí)別系統(tǒng)雖然可以識(shí)別出一些方言,但是介于方言種類(lèi)太多無(wú)法做到全方位識(shí)別,所以方言音視頻錄入仍需要大量的人工操作。
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是一個(gè)國(guó)家和民族歷史文化成就的重要標(biāo)志,而被收錄官方的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄也逐漸被傳承人們認(rèn)可,老一輩的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承人基本上所用到的都是地方方言,特別是一些文化方面的如戲劇,曲藝及口頭文學(xué)藝術(shù)。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)申請(qǐng)也需要將申報(bào)內(nèi)容制作為音視頻,那么老傳承人的方言音視頻同樣需要人工轉(zhuǎn)錄為方言文字文案或普通話文字文案使用。
方言音視頻人工轉(zhuǎn)錄的過(guò)程中必須要注意以下幾個(gè)方面:一、如要求完全按照口述內(nèi)容轉(zhuǎn)錄,那么必須一字不差的錄入,方言中的一些土話也必須要找到合適且對(duì)應(yīng)的文字,特別是戲劇,曲藝等含有唱腔的音視頻,唱詞部分必須精確記錄。二、如要求方言轉(zhuǎn)錄普通話的情況下也需要盡量的貼合原文意思找到合適的詞語(yǔ)充分的解釋原音視頻中的內(nèi)容。這就要轉(zhuǎn)錄人換員精通所轉(zhuǎn)錄的方言才能做到。
尚語(yǔ)翻譯是一家正規(guī)的口譯翻譯公司,在西安設(shè)立分公司,可以提供各種方言音視頻的轉(zhuǎn)錄工作,目前有130個(gè)語(yǔ)言的譯者,擁有譯員資源6000名,有著成熟的人工語(yǔ)言轉(zhuǎn)錄運(yùn)作經(jīng)驗(yàn),金牌語(yǔ)種有英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)以及陜北話,關(guān)中話、陜南話、川渝話等,如果您有方言音視頻的轉(zhuǎn)錄相關(guān)需求您可以電話聯(lián)系尚語(yǔ)翻譯400-8580-885咨詢。