出生證明翻譯-北京工商認(rèn)證的有資質(zhì)的翻譯公司
日期:2020-12-17 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
現(xiàn)階段,各國的交往越來越密切,當(dāng)國內(nèi)的孩子需要移民去國外或者國外出生的孩子需要國內(nèi)落戶都會涉及到一個證件翻譯,就是出生證明翻譯。出生證明翻譯因?yàn)槭轻t(yī)院出具可以證明孩子性別、出生時間、出生地點(diǎn)以及生父母等相關(guān)信息的一個書面材料,可以用于登記戶口的依據(jù),那么出生證明翻譯,怎么找尋工商認(rèn)證的有資質(zhì)的翻譯公司呢?有哪些需要注意的地方呢?
出生證明翻譯在譯文上主要是對翻譯的精準(zhǔn)度有嚴(yán)格的要求,當(dāng)然,專業(yè)術(shù)語也要過關(guān),正常要求一定要達(dá)到法律級別文件的相關(guān)專業(yè)水準(zhǔn),因?yàn)橹挥羞@樣才能保證譯文的有效性,準(zhǔn)確性和專業(yè)性,那么,到底要怎么區(qū)別有資質(zhì)并且專業(yè)的翻譯公司呢?
首先,選擇的翻譯公司一定是工商部門備案,并且得到公證處、戶籍部門以及移民局等相關(guān)部門認(rèn)可的;
其次,所選擇的翻譯公司一定要具有翻譯專用章,并且可以提供相關(guān)資質(zhì)證明;
最后,翻譯公司所安排的譯員一定要有相關(guān)的資格證書。
出生證明翻譯要求有相關(guān)的豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)的法律類譯員,并且譯稿要進(jìn)行審查以及項(xiàng)目部二次審校,只有這樣才能確保譯文表達(dá)清楚、用詞嚴(yán)謹(jǐn),翻譯不會出現(xiàn)歧義,那么除了這些在進(jìn)行出生證明翻譯的時候還應(yīng)該注意哪些地方呢?
其中最主要的一點(diǎn)就是出生證明翻譯一定不能是個人翻譯的,因?yàn)閭€人翻譯的文件無法使用,是無效的,必須要加蓋翻譯公司專用章,只有這樣譯文才有效。拿到譯文后,攜帶相關(guān)的居民身份證、戶口本、結(jié)婚證或者護(hù)照等相關(guān)證件,到嬰兒父親或母親常住戶口所在地公安派出所申報出生登記即可。
北京尚語翻譯公司成立十余年,公司主要團(tuán)隊(duì)人員從事翻譯工作二十余年,設(shè)有法律文件翻譯項(xiàng)目組,針對出生證明翻譯、身份證翻譯、結(jié)婚證翻譯、戶口本翻譯等相關(guān)證件翻譯方面有多年的豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)和項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn),可提供英語、俄語、日語、韓語等130多種語種的翻譯工作,如您現(xiàn)階段有出生證明翻譯相關(guān)需求需要詢價或者詳細(xì)了解,歡迎咨詢我司24小時全國免費(fèi)熱線電話:400-858-0885。