影響合同翻譯價格的三大因素
日期:2020-10-20 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
隨著中國企業(yè)更多的走向國際化,與國外之間的合作也更加頻繁,合作的過程中,合同的翻譯就成了一個必不可少的工作,合同的翻譯是一項非常嚴謹?shù)墓ぷ?,它的措辭、語法和文章的邏輯性都非常獨特,所以對于合同的翻譯一定要選擇專業(yè)的譯員來進行翻譯,所以很多人就會覺得合同的翻譯一定收費很高,實則不然,下面尚語翻譯就為大家介紹一下影響合同翻譯價格的幾個因素。
1、語種的選擇,在進行合同翻譯報價的時候,主要看您的目標語種是什么,向大家常見的英語、俄語、法語等,價格都是不高的,價格高的主要是小語種,可以說越偏的語種,價格就會越高,物以稀為貴由此體現(xiàn),主要原因就是精通小語種翻譯的專業(yè)人員相對很少。
2、量的多少,翻譯公司統(tǒng)計方法是按照字符數(shù)不計空格來進行統(tǒng)計的,得出的數(shù)字乘以單價,就是合同翻譯的總費用,對于合同的翻譯內(nèi)容并不像說明書或維修手冊內(nèi)容那么多,但是有些工程行業(yè)的合同內(nèi)容非常多,對于合同翻譯內(nèi)容比較多的,是會給予一定優(yōu)惠的,在選擇合同翻譯的時候,如果翻譯公司沒有進行字數(shù)統(tǒng)計來報價的,則可能會出現(xiàn)很多不確定的因素,所以選擇翻譯的公司的時候一定要謹慎。
3、譯員的水平。合同翻譯是一項非常嚴謹?shù)墓ぷ?,所以一定要選擇專業(yè)的譯員來進行翻譯,每個譯員的水平都是不一樣的,所以價格也會有所差異,水平越高的,價格也會相應(yīng)的越高。
尚語翻譯通過多年的發(fā)展翻譯的合同領(lǐng)域涵蓋了、國際工程、軌道交通、石油化工、電力電氣、IT通訊、電子商務(wù)、文化傳媒等領(lǐng)域客戶,翻譯的語種包含了英語、德語、法語、俄語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、日語、韓語等,翻譯過的合同類型有股東合同、標書合同、運輸合同、委托合同、產(chǎn)品合同、專利合同、租賃合同、勞動合同、合伙合同、廣告合同、產(chǎn)品合同等
北京尚語翻譯公司致力于為客戶提供專業(yè)、高效的合同翻譯服務(wù),確保譯文的專業(yè)性和準確性,保證合同翻譯的質(zhì)量。如果您有合同翻譯的需求,可隨時聯(lián)系我們,咨詢熱線:400-858-0885。
相關(guān)資訊 Recommended
- 北京翻譯公司_同傳翻譯_字幕翻譯_合同翻譯_英語陪同翻譯_...北京尚語翻譯11-22
- 北京尚語翻譯-北京文件翻譯公司-北京合同翻譯公司-北京同聲傳譯翻譯公司11-15
- 西安翻譯公司_西安同傳翻譯_西安字幕翻譯_西安合同翻譯_西安英語陪同翻譯11-08
- 定制化翻譯方案|合同翻譯|化妝品翻譯|視頻包裝翻譯—— 西安尚語翻譯公司推薦09-04
- 西安翻譯公司|專利翻譯 合同翻譯 學術(shù)翻譯 論文翻譯 證件翻譯 財經(jīng)翻譯09-02
- 專業(yè)法律合同翻譯公司 專業(yè)合同標書翻譯收費 深圳專業(yè)合同翻譯公司08-23
- 尚語翻譯|合同翻譯、法律文件翻譯、商業(yè)文件翻譯、信函郵件翻譯、專業(yè)文件類翻譯08-14
- 尚語翻譯|專利說明書翻譯、研究報告、報告翻譯、公司簡介章程翻譯、合同翻譯08-09
- 西安專業(yè)文件翻譯|合同翻譯成英文,翻譯一份合同多少錢?07-01
- 北京文件翻譯公司|法律翻譯價格、法律合同翻譯價格、法律文件翻譯、法律法規(guī)翻譯07-01