北京英語翻譯公司怎么選擇比較好,有哪些注意的地方
日期:2020-05-27 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
公司或者企業(yè)在對外交往,交流方面想確保順利,那就得有專業(yè)的翻譯人員,而身邊的人或公司內(nèi)部員工又無法滿足需求,那么翻譯公司成為了首要選擇,而現(xiàn)在眾多的翻譯公司,怎么才能挑選到好的北京英語翻譯公司呢?
以下是尚語翻譯公司總結(jié)的,需要注意的幾點,希望對你有幫助:
一、有沒有專職的翻譯人員。
翻譯人員可大致可分為初級翻譯、中級翻譯和高級翻譯。以英語為例來說明分類標(biāo)準,英語6級或8級水平,大學(xué)本科以上學(xué)歷,大部分認為自己可以做翻譯工作,但其中大部分的人水平屬于初級水平,就是翻譯字面意思,會出現(xiàn)較多的語法或句法錯誤。中級翻譯則是在初級水平的基礎(chǔ)上,做過3年-5年以上翻譯工作,在自己關(guān)注的領(lǐng)域有較豐富的經(jīng)驗,對翻譯的理論和實踐理解較為透徹,掌握了更多的技巧,語言運用較為熟練。中級翻譯的譯稿基本上不應(yīng)有重大錯誤,細節(jié)方面可能會有一點欠缺。高級翻譯則是在翻譯行業(yè)中從業(yè)10年以上,具有較高的語言天賦,對翻譯有著比較深刻的理解,行業(yè)知識和語言知識都比較豐富,翻譯稿件能夠達到準確、流暢的要求。而譯審則往往是在翻譯行業(yè)有著多年的翻譯經(jīng)驗,對語言方面造詣較深,同時還具備細致認真的特點。
二、選擇北京英語翻譯公司應(yīng)看翻譯質(zhì)量。
翻譯和其它任何產(chǎn)品服務(wù)一樣,都存在質(zhì)量差別。比如電影字幕翻譯,一個不好就會鬧出很多笑話,被廣大影迷吐槽,還有一些醫(yī)學(xué)方面,金融方面等,一旦出現(xiàn)錯誤,就會造成不可挽回的后果。
三、看該北京英語翻譯公司的資質(zhì)和誠信。
要了解翻譯公司組織機構(gòu)是否齊全,管理操作是否規(guī)范,在翻譯市場上是否經(jīng)常有大項目的往來合作,是否在社會上有較高的威望 任何一個企業(yè)想要找到一個堅實的后盾,那么則必須要保障一定的誠信。沒有誠信度,那么則會影響到其翻譯服務(wù)的水準。對于一個高品質(zhì)的翻譯服務(wù)公司來說,誠信是最基本的。
大家在選擇的時候一定要注意考慮到以上的三個因素。否則很難保障選擇到正規(guī)的翻譯服務(wù)公司。同時,建議企業(yè)或者公司在選擇翻譯公司之前,要思考下所有翻譯的資料是給誰看的,而在選擇行里專業(yè)的翻譯公司。尚語翻譯公司作為一家擁有 10 多年歷史、成熟且值得信賴的領(lǐng)先語言服務(wù)提供商,我們憑借高品質(zhì)的翻譯、規(guī)范的翻譯流程以及持續(xù)的員工培訓(xùn),取得了不斷的成功。我們非常注重將自動化和技術(shù)應(yīng)用到翻譯工作流程中,以幫助公司實現(xiàn)集中化工作,同時提供全面的語言服務(wù)解決方案。