国产成人露脸国语对白视频在线播放_成人国产欧美亚洲日韩_最新国产精品拍自在线播放_ww国产精品免费_成人综合亚洲亚洲第一页_成人国产三级视频电影_国产免费a∨一区二区三区_成人综合久久精品色婷婷_A级毛片无码兔费观看_日本在线h工口视频

首頁 > 新聞資訊

醫(yī)學(xué)中英文翻譯的四項(xiàng)規(guī)律之尚語翻譯

日期:2020-05-21 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    長期從事一項(xiàng)工作時(shí),人們總會從中積累經(jīng)驗(yàn),掌握一些規(guī)律與技巧,這些經(jīng)驗(yàn)技巧能修幫助我們在工作中降低錯(cuò)誤提高效率。在翻譯工作中也是一樣的,這里尚語翻譯公司就分享一下醫(yī)學(xué)中英文翻譯的四項(xiàng)規(guī)律,如下:


醫(yī)學(xué)中英文翻譯—尚語翻譯


一、謂語動詞的過渡


    中文中的強(qiáng)勢動詞在英文中常找一個(gè)弱勢動詞進(jìn)行過渡,故漢譯英時(shí),有時(shí)不直接翻譯該動詞,而是借助于弱化詞“keep”,“give”,“allow”等類似的詞,此時(shí)該動詞轉(zhuǎn)變?yōu)槊~,從而實(shí)現(xiàn)謂語動詞的過渡。


二、抽象名詞的翻譯


    醫(yī)學(xué)中英文翻譯時(shí)抽象名詞的翻譯有以下兩種方法:一種是直接翻譯成漢語中對等的抽象名詞;另一種是轉(zhuǎn)化詞類。


    A、英語中某些由形容詞轉(zhuǎn)化而來的抽象名詞可以直接轉(zhuǎn)譯成形容詞,


    B、有動作意味的抽象名詞及由動詞轉(zhuǎn)化而來的抽象名詞轉(zhuǎn)譯成動詞。


三、增詞與減詞


    在實(shí)際醫(yī)學(xué)翻譯過程中,要準(zhǔn)確傳達(dá)原文的信息,有時(shí)難免要對譯文做一些增添或刪減,以把原文隱含意思補(bǔ)充清楚,便于讀者理解。英譯漢時(shí)增詞較多,漢譯英時(shí),減詞較多。英漢互譯時(shí)增詞與減詞有以下四種情況:


1、增減評論性詞;


2、增減范圍詞和對象詞;


3、增減范疇詞(六個(gè)經(jīng)典范疇詞:方式、方法、水平、問題、情況、途徑);


4、增減動詞,增加抽象名詞轉(zhuǎn)化為動詞,增加名詞變動賓短語。


四、謂語動詞的層次性


    醫(yī)學(xué)中英文翻譯時(shí),要判斷最重要的動詞,將之作為英文語句的謂語動詞,一 般可根據(jù)動詞的先后順序來判斷。一般來說 ,先發(fā)生的動詞更加重要,而后發(fā)生的動作不是那么重要,可以把前面的動詞翻譯為核心謂語,后面的翻譯為非謂語動詞。我們把句子中最主要的動詞作為句子的“核心謂語”,次重要的是“非謂語動詞或從句”,不重要的翻譯成“介詞”,最不重要的“不翻譯”。


    尚語翻譯成立于2011年,至今為上千家企業(yè)提供專業(yè)的筆譯和口譯翻譯,我們翻譯的領(lǐng)域不僅僅是醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,還涉及機(jī)械制造、電力電器、國際工程、能源礦產(chǎn)、光伏產(chǎn)業(yè)、電力通訊等60多個(gè)領(lǐng)域,其中英語、俄語、法語、西班牙語、日語、韓語、葡萄牙語等是我們的金牌語種,翻譯過的資料一直得到客戶的好評。以上就是尚語翻譯公司關(guān)于醫(yī)學(xué)中英文翻譯需要注意的四項(xiàng)規(guī)律,了解了這些對翻譯來說會輕松很多。


在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信