英語人工翻譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),一定要提前了解。
日期:2020-05-06 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
人工翻譯是建立在翻譯者的語言能力和翻譯經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上,為客戶提供精準(zhǔn)的翻譯服務(wù)。為了更好地為用戶提供全方位的語言服務(wù),打造差異化的體驗(yàn),尚語翻譯公司自成立以來,翻譯的質(zhì)量均得到客戶的好評(píng)與良好的反饋,稱贊尚語常用語種英語人工翻譯的細(xì)心與專業(yè)。同時(shí)尚語翻譯作為一家專業(yè)的翻譯公司,為客戶提供的翻譯語種不僅僅是常用的語種,還有稀有的小語種,都是專業(yè)人工翻譯。
在尋找翻譯公司合作時(shí),首先會(huì)詢問對(duì)方自己想要翻譯的文件是怎么收費(fèi),假如選擇的翻譯公司沒有一個(gè)合理的標(biāo)準(zhǔn)來報(bào)價(jià),那么這類公司都不是很正規(guī),一般正規(guī)專業(yè)的翻譯公司在客戶提供文件所翻譯目標(biāo)語言、翻譯類型、文件交稿時(shí)間以及翻譯難度才能給出一個(gè)準(zhǔn)確的報(bào)價(jià)范圍,那么人工翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是什么呢?一定要提前了解哦!
1. 文件所要翻譯語言
文件翻譯不同的語言,翻譯公司給出的翻譯報(bào)價(jià)也不盡相同,俗話說“物以稀為貴”,在翻譯行業(yè),需要翻譯的目標(biāo)語言分為普遍和稀缺兩種,其中英語作為國際通用語言,屬于最為普遍的語言,相關(guān)翻譯老師也居多,所以英語人工翻譯的收費(fèi)相對(duì)較低,如果是日韓等語種,這類語言的譯員相對(duì)英語而言,譯員稍微少一些,在翻譯價(jià)格方面自然比英語稍高。如果是西班牙語,阿拉伯語類更為稀缺,價(jià)格自然更貴,其他使用范圍小的的語言學(xué)習(xí)使用人數(shù)少相關(guān)翻譯更是稀缺,報(bào)價(jià)更難確定。
2. 文件翻譯內(nèi)容難度
文件翻譯內(nèi)容難度也是影響翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的重要因素。例如兩份文件,一份是滿足普通閱讀使用的書信,一份是需要發(fā)表論文,兩份文件的翻譯報(bào)價(jià)絕對(duì)不同,因?yàn)閮烧唠y度有很大的差別。大部分翻譯公司會(huì)根據(jù)文件翻譯的難度分為閱讀級(jí),商務(wù)級(jí),專業(yè)級(jí),出版級(jí)等,不同等級(jí)對(duì)翻譯內(nèi)容的要求也不相同。
3. 翻譯文件交稿時(shí)間
尚語翻譯公司都是采用純?nèi)斯しg,由于每位翻譯老師的工作量是有限的,因此假如客戶要求的的交稿時(shí)間非常緊迫,那么公司就要安排多名翻譯老師來進(jìn)行協(xié)同翻譯,就會(huì)產(chǎn)生額外的加急費(fèi),這部分費(fèi)用則會(huì)酌情增加。
以上就是尚語翻譯為大家?guī)?a href="http://naobing.cn/news/n4/1138.html" target="_self" title="英語人工翻語">英語人工翻譯的分享,其實(shí)說起來也就幾句話,影響翻譯報(bào)價(jià)的因素很多,一家正規(guī)專業(yè)的翻譯公司工作人員是不會(huì)隨意給客戶報(bào)價(jià),只有在充分了解所要翻譯稿件的信息才能給出專業(yè)報(bào)價(jià)方案。