專(zhuān)業(yè)員工手冊(cè)英文翻譯中文的價(jià)格及收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
日期:2020-03-20 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
員工手冊(cè)主要是企業(yè)內(nèi)部的人事制度管理規(guī)范,同時(shí)又涵蓋企業(yè)的各個(gè)方面,承載傳播企業(yè)形象,企業(yè)文化功能。它是有效的管理工具,員工的行動(dòng)指南。不論何種形式的員工手冊(cè),其基本內(nèi)容可以劃分為九個(gè)部分:前言、公司簡(jiǎn)介、總則、任職聘用、薪酬、福利、工作時(shí)間、附件。所以員工手冊(cè)翻譯至關(guān)重要,我們?nèi)绾握覍?zhuān)業(yè)員工手冊(cè)翻譯公司呢?
尚語(yǔ)翻譯自成立以來(lái)就開(kāi)始提供員工手冊(cè)翻譯的服務(wù),可提供多領(lǐng)域的翻譯服務(wù),涵蓋裝備制造業(yè)( 包括汽車(chē)、機(jī)械等)、國(guó)際工程、軌道交通、石油化工、申力申氣、IT通訊、 申子商務(wù)、文化傳媒等領(lǐng)域客戶(hù),翻譯過(guò)的手冊(cè)類(lèi)型包含公司員工手冊(cè)翻譯、 企業(yè)員工手冊(cè)翻譯、銀行員工手冊(cè)翻譯、酒店員工手冊(cè)翻譯、景區(qū)員工手冊(cè)等。
尚語(yǔ)翻譯翻譯員工手冊(cè)的優(yōu)勢(shì)
專(zhuān)業(yè):精心挑選員工手冊(cè)翻譯領(lǐng)域優(yōu)秀的譯者,熟悉專(zhuān)業(yè)詞匯或者行業(yè)術(shù)語(yǔ),語(yǔ)言通達(dá),所提供的譯文專(zhuān)業(yè)地道。
準(zhǔn)確:準(zhǔn)確地將手冊(cè)的安排及其企業(yè)文化傳達(dá)給員工,準(zhǔn)確地將企業(yè)的文化與當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)文化融為一體。
快捷:我們的譯員日處理量為八千字以上,快捷的時(shí)間保障,和質(zhì)量保障,讓您的放心無(wú)憂(yōu)。
英文翻譯的價(jià)格及收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):
1. 員工手冊(cè)的翻譯尚語(yǔ)翻譯的報(bào)價(jià)為:135-160元,收費(fèi)的標(biāo)準(zhǔn)為每千字收費(fèi)。中文稿件翻譯字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)均按照字符數(shù)計(jì)算,統(tǒng)計(jì)方式以WORD 2007軟件“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”選項(xiàng)的第三欄,字符數(shù)(不計(jì)空格)為準(zhǔn)。如果原稿是英文,需換算成中文來(lái),字?jǐn)?shù)比例通常確定為1:2,也就是說(shuō)一個(gè)英文單詞對(duì)應(yīng)的中文字?jǐn)?shù)是2個(gè)。單件筆譯資料不足一千字的,一律收取低收費(fèi)。
2.翻譯稿件的加急費(fèi)用按正常收費(fèi)的30%-80%收取。
3. 關(guān)于稿件難易度劃分遵循以下原則:
普通級(jí)別:用于幫助客戶(hù)了解原文大意,僅供參考、內(nèi)部交流資料,以白話(huà)文體現(xiàn);
專(zhuān)業(yè)級(jí)別:學(xué)術(shù)、專(zhuān)業(yè)、工業(yè)等性質(zhì)用于生產(chǎn),交流,解讀;譯文表達(dá)貼近譯后用語(yǔ)習(xí)慣、注重于文件中專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)性和統(tǒng)一性。
尚語(yǔ)翻譯始終把客戶(hù)的滿(mǎn)意作為企業(yè)服務(wù)追求的目標(biāo),通過(guò)誠(chéng)信合作、 品質(zhì)化經(jīng)營(yíng)為廣大客戶(hù)提供一流的翻譯產(chǎn)品,與客戶(hù)共同成長(zhǎng)進(jìn)步。詳情可咨詢(xún)400-858-0885。