俄語(yǔ)同聲傳譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是怎樣的
日期:2020-01-22 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
俄語(yǔ)翻譯相對(duì)比較多,而且很多都是有大型會(huì)議的經(jīng)驗(yàn),尤其是一些同聲傳譯工作還是應(yīng)該聯(lián)系上專業(yè)的俄語(yǔ)同聲傳譯公司,這樣至少是翻譯有保障,也可以讓我們放心合作。不過(guò)與這類公司合作,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)還是要看清楚。
翻譯公司按天收費(fèi)比較多。因?yàn)槲覀冞x擇的翻譯公司不同,雖然收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)不一樣,但是基本都是按天收費(fèi)。每天按照八個(gè)小時(shí)的工作時(shí)間計(jì)算,翻譯人員每個(gè)人基本上一天的工資至少是五千元以上,而且還要看翻譯的等級(jí),高級(jí)翻譯的收費(fèi)也會(huì)隨著等級(jí)的提升而提升。
因?yàn)槎鄶?shù)需要同聲翻譯的都是大型會(huì)議,甚至是一些國(guó)內(nèi)外員工的培訓(xùn),涉及到了很多方面的工作內(nèi)容,不可能短時(shí)間內(nèi)就完成,所以俄語(yǔ)同聲傳譯公司按天收費(fèi)也是為了計(jì)算方便。而且這樣要比按照小時(shí)收費(fèi)劃算很多,如果是按照一千元一小時(shí)的費(fèi)用,可能一天下來(lái)就要過(guò)萬(wàn)的收費(fèi)。
預(yù)約時(shí)間也會(huì)影響費(fèi)用。因?yàn)橥暦g對(duì)工作人員的要求很高,俄語(yǔ)翻譯可能在一些一線城市的數(shù)量有限,能做同聲翻譯又保證水平的俄語(yǔ)同聲傳譯公司更少,所以一般都是要提前預(yù)約。至少是要保證十天以上的時(shí)間去預(yù)約,這樣對(duì)方也有時(shí)間安排工作人員。如果只有一兩天的時(shí)間讓對(duì)方準(zhǔn)備,費(fèi)用肯定也是會(huì)略高一些。
現(xiàn)場(chǎng)使用設(shè)備也要收費(fèi)。多數(shù)俄語(yǔ)同聲傳譯公司都是有同聲傳譯設(shè)備,工作人員需要有專門的翻譯設(shè)備,這樣能夠保證很好的翻譯效果,避免雜音的產(chǎn)生。而一般同聲傳譯現(xiàn)場(chǎng)每一個(gè)人都需要佩戴耳機(jī),這樣不會(huì)影響到會(huì)議的現(xiàn)場(chǎng)效果,又可以保證馬上聽到翻譯成俄語(yǔ)的內(nèi)容,不過(guò)每一個(gè)耳機(jī)和其他設(shè)備也都是需要收費(fèi)的。
一般我們和俄語(yǔ)同聲傳譯公司合作,對(duì)方都會(huì)告知我們具體的費(fèi)用,只需要提前溝通一下即可,這樣完成合作也會(huì)更加容易一些,而且還可以確定好具體的設(shè)備和翻譯人員費(fèi)用,計(jì)算整體費(fèi)用也會(huì)更加容易。