同聲翻譯多少錢一小時(shí)_同聲翻譯公司價(jià)格及收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
日期:2020-01-06 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
同聲傳譯,簡(jiǎn)稱同傳,也可以稱同聲翻譯。是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不間斷地將演講者的講話內(nèi)容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲翻譯是各種翻譯活動(dòng)中難度最高的一種翻譯,經(jīng)常被外界稱為口譯的最高境界,同聲翻譯收費(fèi)是綜合多方面因素判斷的,比如同聲翻譯的難易度、會(huì)議所屬領(lǐng)域、會(huì)議所需語種、對(duì)譯員的專業(yè)性要求等一系列問題,同聲翻譯和其他口譯收費(fèi)有所區(qū)別,可按小時(shí)收費(fèi),那么同聲翻譯到底多少錢一小時(shí)呢?尚語翻譯為大家介紹:
報(bào)價(jià)單位:元/人/小時(shí),含稅。出差、譯員食宿及交通費(fèi)用等由客戶承擔(dān)。 注:最終翻譯報(bào)價(jià)需要結(jié)合具體會(huì)議內(nèi)容和所涉及的行業(yè)領(lǐng)域、難易程度綜合制定。 翻譯熱線:400-8580-885 | ||||
項(xiàng)目介紹 | 語種 | 同傳價(jià)格 | 譯員資質(zhì) | 適用場(chǎng)合 |
同聲傳譯 | 英語 | 600元起 | 職業(yè)同傳譯員,接受過同傳專業(yè)培訓(xùn),北外、上外等高翻畢業(yè), | 研討會(huì)、國際會(huì)議、發(fā)布會(huì)等大型形式的會(huì)議。 |
日語/韓語 | 900元起 | |||
法語/德語/西語/俄語/意大利語 | 1300元起 |
同聲翻譯多少錢一小時(shí)與會(huì)議的時(shí)間、翻譯的領(lǐng)域和要求譯員的專業(yè)強(qiáng)度有非常大的直接關(guān)系。比如說:翻譯領(lǐng)域有金融領(lǐng)域、醫(yī)藥領(lǐng)域、機(jī)械領(lǐng)域、科技領(lǐng)域和工程領(lǐng)域等,不同領(lǐng)域收費(fèi)一定有差距,一般情況下金融領(lǐng)域和醫(yī)藥領(lǐng)域?qū)ψg員的要求比較高,那么同聲翻譯的收費(fèi)就會(huì)略微高一些,如會(huì)議領(lǐng)域?qū)I(yè)的要求性不高,那么費(fèi)油相對(duì)應(yīng)也會(huì)略低一些。正常情況下同傳翻譯員參會(huì)時(shí)間為8小時(shí)為準(zhǔn),超出時(shí)間需要按照加班收取相應(yīng)費(fèi)用。
同聲翻譯除了適用于國際會(huì)議以外,也被廣泛的應(yīng)用在新聞傳媒、會(huì)晤談判、商務(wù)活動(dòng)和外交外事等多領(lǐng)域,由于同聲翻譯工作的特殊性,要求譯員要有豐富的閱歷、翻譯的臨場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)、思維敏捷,還需要有較強(qiáng)的體力和毅力,所以同聲翻譯目前正成為國際性大會(huì)中流行的翻譯方式。同樣是收費(fèi)比較高的翻譯方式之一。
同聲翻譯要求譯員反應(yīng)敏捷、記憶力強(qiáng)、思維清晰,對(duì)于語言的感悟和表達(dá)能力要強(qiáng),能力高且翻譯經(jīng)驗(yàn)高者才會(huì)在上場(chǎng)時(shí)做到不緊張、遇到問題能夠及時(shí)調(diào)整,能夠接受各種挑戰(zhàn)、善于顧全大局,這種議員才能得到大部分客戶的一致認(rèn)可,所以,費(fèi)用高也是有一定道理的。
如有同聲翻譯方面的需求,想詢問精準(zhǔn)報(bào)價(jià)可直接聯(lián)系尚語翻譯!歡迎前來咨詢 : 400-858-0885 。