国产成人露脸国语对白视频在线播放_成人国产欧美亚洲日韩_最新国产精品拍自在线播放_ww国产精品免费_成人综合亚洲亚洲第一页_成人国产三级视频电影_国产免费a∨一区二区三区_成人综合久久精品色婷婷_A级毛片无码兔费观看_日本在线h工口视频

首頁 > 新聞資訊

同聲傳譯日語翻譯中有哪些小技巧

日期:2020-05-21 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    同聲傳譯的技術(shù)難度十分之高,對(duì)于翻譯老師有著近乎嚴(yán)苛的要求。每一位成為同聲傳譯的翻譯老師都經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)與經(jīng)驗(yàn)積累的過程。這里專業(yè)翻譯公司就分享一些,在同聲傳譯日語翻譯中有哪些小技巧?希望對(duì)你能夠有所幫助。


日語同聲傳譯-尚語翻譯


1.臨場(chǎng)鎮(zhèn)靜。


    同聲傳譯工作所處的壓力環(huán)境比即席口譯要嚴(yán)重得多。即席口譯的翻譯老師有自己講話的時(shí)間,講話人說一段在暫停的時(shí)候,翻譯老師可以允許自己有很短的一點(diǎn)時(shí)間迅速梳理一下思緒。而且,在及時(shí)翻譯出去之后,翻譯老師講話的速度可以自己掌握。同聲傳譯日語翻譯老師必須在聽清楚一點(diǎn)意思時(shí)就開始翻譯 ,而且翻譯一開始 ,速度就由不得自己了,他必須跟著講話人的速度一齊前進(jìn)。這就增加了翻譯老師的恐慌感。有時(shí)被聽不懂的詞語或內(nèi)容卡住了,翻譯老師也可能驚慌,有時(shí)在大場(chǎng)面或給高層領(lǐng)導(dǎo)人翻譯 ,也可能心里發(fā)慌或怯場(chǎng)。


    要培養(yǎng)”臨場(chǎng)鎮(zhèn)靜”的心理狀態(tài),首先在思想上要明確認(rèn)識(shí)到面對(duì)的就是項(xiàng)富有挑戰(zhàn)性的工作,對(duì)自己要有信心,精神上要有準(zhǔn)備,一開始就保持冷靜。再者是多參加同聲傳譯工作,在實(shí)踐中鍛煉。遇到”卡殼”,一時(shí)找不到適合的對(duì)應(yīng)詞語,可以“釋譯”把含義解釋出來,實(shí)在不懂,只好“犧牲”了,放過去,趕緊抓住發(fā)言人思路的線索接著往下聽,往下譯,盡量減少“損失”。有時(shí)譯了后面的,對(duì)前面有了啟發(fā),領(lǐng)會(huì)了剛才放棄的意思,這時(shí)可以“尋機(jī)迅速補(bǔ)上去。


2.掌握速度。


    同聲傳譯日語翻譯老師和講話人聲音的起、止應(yīng)該大體一致。但由于漢英語言的差異,翻譯老師翻譯時(shí)要注意調(diào)節(jié)速度。一般地說,英語長(zhǎng)一些,漢語短一些,同傳時(shí)要注意調(diào)整。避免講話人已經(jīng)結(jié)束很久了,翻譯老師還在說個(gè)沒有完。


3.做筆記。


    同聲傳譯一般不做筆記,靠用腦子記,避免再分心。但有一些不得不記。尤其是數(shù)字和專有名詞。數(shù)字最難記住專有名詞(人名、地名、機(jī)構(gòu)名稱),除非是經(jīng)常使用的和自己熟悉的,不然是很難記全、記準(zhǔn)的。這時(shí),有一點(diǎn)筆記來提示是有幫助的。所以,做同傳時(shí)也要有紙筆準(zhǔn)備。


4.實(shí)踐一總結(jié)一實(shí)踐。


    和做其他工作一樣要把同聲傳譯日語翻譯工作做好,也是沒有不費(fèi)力氣的捷徑可走的。但只要經(jīng)過嚴(yán)格訓(xùn)練,更多地練習(xí)和參加實(shí)踐,更自覺地總結(jié)就能不斷提高。翻譯老師可以把自己翻譯的音錄下來(在有關(guān)方面允許的情況下,事后分析研究,找出問題及其產(chǎn)生的原因吸取教訓(xùn),總結(jié)改進(jìn),就可以逐步得到提高。


在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信