北京電話口譯翻譯如何收費和優(yōu)缺點有哪些
日期:2020-05-07 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
電話翻譯即電話口譯,是翻譯的一種,就是通過固定電話或者移動電話等通訊媒介來提供口譯服務(wù),改變了以往翻譯必須到現(xiàn)場的模式,這種模式能很好的解決了突然的、臨時的、多語種、及時性問題,大大緩解了翻譯的短缺矛盾,和臨時找翻譯的不便。無論您何時需要一名電話口譯服務(wù)人員,還是為日后的一次跨國電話會議提供口譯服務(wù),尚語翻譯公司都可滿足您需求的口譯人員。我們專業(yè)化的人才庫會自動匹配出符合您指定語種及專業(yè)的電話口譯人員,掃清一切溝通障礙。那么北京電話口譯翻譯如何收費呢?
尚語翻譯公司是一家專業(yè)的翻譯公司,是通過工商局注冊認(rèn)可的翻譯機(jī)構(gòu)之一,為客戶提供多形式、多語種的翻譯服務(wù),尚語翻譯也可以提供實時電話翻譯服務(wù)和預(yù)約電話翻譯服務(wù),電話口譯也是眾多翻譯中的一種形式。電話口譯是集成信息科學(xué)、通信技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、IT技術(shù)于一體的智能轉(zhuǎn)接電話系統(tǒng),利用了現(xiàn)代通訊的便利、實時、全覆蓋,來使需要翻譯服務(wù)時,隨時隨地接入相應(yīng)語種的真人翻譯。在了解北京電話口譯翻譯如何收費之前先了解一下電話口譯翻譯的優(yōu)缺點:
電話口譯翻譯的優(yōu)點為以下幾點:
1. 電話翻譯取消了空間的限制,只要可以進(jìn)行電話通信的地方都可以進(jìn)行電話翻譯;
2. 電話翻譯比隨身翻譯價格低;
3. 方便快速,很多運(yùn)營商提供電話翻譯服務(wù),使得電話翻譯更方便、迅速。
電話口譯翻譯的缺點為以下幾點:
1. 電話翻譯有一定的局限性,有些會議,會屏蔽手機(jī)信號,或者不能進(jìn)行電話通話;
2. 電話翻譯不能看到手勢等肢體語言,翻譯時有一定的局限性;
電話翻譯在一定程度上幫助人們解決了很多突發(fā)性難題,也降低了翻譯的成本,在國際大型會議上還是選擇同聲傳譯或交替?zhèn)髯g。以下是尚語翻譯公司對于北京電話口譯翻譯如何收費的解說。對于其他口譯翻譯方式而言,電話口譯的成本相對低一些,在尚語翻譯的報價單上,電話翻譯的價格一般在100-350元/30分鐘,英語法語價格比較低,一般在100-200元/30分鐘,小語種的價格比較高一般在190-350元/30分鐘。詳情更多點擊http://naobing.cn或咨詢400-858-0885。
相關(guān)資訊 Recommended
- 日語電話口譯翻譯的優(yōu)缺點在哪里?05-29
- 英語電話口譯是怎樣的,適用于哪些場合05-29
- 電話口譯翻譯公司之尚語電話口譯翻譯05-28
- 電話口譯翻譯在會議中的應(yīng)用05-18
- 電話口譯翻譯多少錢一小時?05-11
- 英語電話口譯翻譯公司哪家好?05-07
- 北京電話口譯翻譯如何收費和優(yōu)缺點有哪些05-07
- 電話口譯翻譯多少錢?04-15