泰語(yǔ)口譯一天多少錢?
日期:2020-04-03 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
泰語(yǔ)屬于傣泰民族的語(yǔ)言,主要用在泰國(guó)、老撾、緬甸等傣泰民族使用。泰語(yǔ)在工作中也運(yùn)用的非常多,主要在一些國(guó)際交流場(chǎng)合需要用到泰語(yǔ)口譯,這種泰語(yǔ)口譯,需要找專業(yè)的翻譯公司,泰語(yǔ)對(duì)于翻譯公司而言是屬于小語(yǔ)種翻譯了,那么泰語(yǔ)在翻譯中需要注意哪些呢?
一、發(fā)音的難點(diǎn)
泰語(yǔ)只有元音和輔音兩種形式,沒有一些特殊的文字,元輔音相拼就是文字。這種文字和中文的區(qū)分太大了,因?yàn)槌似匆暨€有文字,相對(duì)于中文而言簡(jiǎn)單很多,但是泰語(yǔ)的發(fā)音很多,所以對(duì)于譯者而言有一定的難度。
二、文化背景
在翻譯泰語(yǔ)中時(shí),會(huì)遇到文化背景的一些語(yǔ)句。比如,當(dāng)交談?wù)叩弥惩鈬?guó)朋友快要結(jié)婚時(shí),會(huì)問到:“你什么時(shí)候請(qǐng)吃喜糖啊?”這時(shí)譯員在將原話翻譯完后,應(yīng)向?qū)Ψ阶鬟m當(dāng)?shù)年U譯:“請(qǐng)吃喜糖,就是結(jié)婚的意思,既忠于原文,又可使雙方的談話富有親切感。
三、語(yǔ)法問題
泰語(yǔ)的語(yǔ)法是主語(yǔ)(+定語(yǔ))+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)(+定語(yǔ))(+狀語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)主謂賓同漢語(yǔ)定狀補(bǔ)要后置,即定語(yǔ)、狀語(yǔ)要放在中心詞被修飾的那個(gè)詞叫中心詞)的后面。泰語(yǔ)把狀語(yǔ)與補(bǔ)語(yǔ),統(tǒng)稱為“謂語(yǔ)修佈語(yǔ)”。
所以如果需要專業(yè)的泰語(yǔ)口譯,要確保翻譯質(zhì)量和品質(zhì)就得找到專業(yè)的翻譯公司,尚語(yǔ)翻譯公司就是高端的專業(yè)從事泰語(yǔ)口譯服務(wù)的翻譯公司。擁有十年的翻譯歷程,儲(chǔ)備了三千多名小語(yǔ)種經(jīng)驗(yàn)豐富譯員,其中就包含泰語(yǔ)口譯翻譯、越南語(yǔ)口譯翻譯、菲律賓語(yǔ)口譯翻譯、馬來西亞語(yǔ)口譯翻譯、老撾語(yǔ)口譯翻譯等等。
尚語(yǔ)翻譯有熟練的泰語(yǔ)口譯翻譯經(jīng)驗(yàn),就泰語(yǔ)口譯的定價(jià)也是非常合理的,根據(jù)行業(yè)協(xié)會(huì)規(guī)定,泰語(yǔ)口譯一般都是按照半天或者全天收費(fèi)的,半天不超過4小時(shí),全天不超過8小時(shí),大概全天的價(jià)位區(qū)間在1500元~3000元/天,價(jià)格的變化會(huì)根據(jù)客戶對(duì)譯員專業(yè)度、翻譯經(jīng)驗(yàn)、翻譯能力等有關(guān),另外需要出差到外地,食宿、交通費(fèi)也會(huì)需要客戶實(shí)報(bào)實(shí)銷。
您可以登陸尚語(yǔ)翻譯官方網(wǎng)站http://naobing.cn/了解尚語(yǔ)翻譯的服務(wù)領(lǐng)域范圍,如果您有泰語(yǔ)口譯翻譯需求或者其他語(yǔ)種的口譯服務(wù)需求也可以直接撥打尚語(yǔ)翻譯全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線400-8580-885。