商務(wù)英語(yǔ)和普通英語(yǔ)的區(qū)別是什么?
日期:2019-05-23 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:
英語(yǔ)的語(yǔ)種非常多,商務(wù)英語(yǔ)就是其中一種,不同種類(lèi)的英語(yǔ)涉及到不同的范圍,下面北京翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)商務(wù)英語(yǔ)和普通英語(yǔ)的區(qū)別是什么?
There are many kinds of English. Business English is one of them. Different kinds of English involve different ranges. What's the difference between Business English and General English?
商務(wù)英語(yǔ)強(qiáng)調(diào)的是商務(wù)溝通的能力,其目標(biāo)是要用最準(zhǔn)確的商務(wù)語(yǔ)言來(lái)與同事、老板以及客戶(hù)進(jìn)行最有效的溝通與和交流。另外,商務(wù)英語(yǔ)還會(huì)涉及到很多西方的先進(jìn)管理思想和工作方式,包括如何與外國(guó)員工進(jìn)行合作以及與他們之間的交流方式等等。
Business English emphasizes the ability of business communication. Its goal is to use the most accurate business language to communicate and communicate with colleagues, bosses and customers most effectively. In addition, business English also involves many advanced western management ideas and working methods, including how to cooperate with foreign employees and how to communicate with them.
而普通英語(yǔ)就像我們平時(shí)課上學(xué)的那種一樣,相當(dāng)于中國(guó)的“漢語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)”是純語(yǔ)言文學(xué)。普通英語(yǔ)就是口語(yǔ)化以及生活中常會(huì)用到的英語(yǔ),其實(shí)最主要的區(qū)別還是在于詞匯的用法上,像語(yǔ)法之類(lèi)的內(nèi)容,普通英語(yǔ)和科技英語(yǔ)的用法是一樣的。
Ordinary English, like the one we usually learn in class, corresponds to the Chinese Language and Literature Major in China, which is pure language and literature. Ordinary English is spoken and often used in daily life. In fact, the most important difference lies in the usage of vocabulary. For example, grammar and other content, the usage of Ordinary English is the same as that of EST.
商務(wù)英語(yǔ)是英語(yǔ)的一種社會(huì)性功能變體,無(wú)論在何種商務(wù)場(chǎng)合中都會(huì)被用到。它涉及了技術(shù)引進(jìn)、對(duì)外貿(mào)易、招商引資、國(guó)際合同、國(guó)際金融、涉外保險(xiǎn)、國(guó)際旅游、海外投資、國(guó)際運(yùn)輸?shù)确矫娴膬?nèi)容,人們從事這些活動(dòng)所使用的英語(yǔ)被統(tǒng)稱(chēng)為商務(wù)英語(yǔ)。商務(wù)英語(yǔ)來(lái)源于普通英語(yǔ),并以此為基礎(chǔ),完全具備普通英語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)特征,但同時(shí)它又是商務(wù)知識(shí)以及普通英語(yǔ)的綜合體,因此,商務(wù)英語(yǔ)具有其內(nèi)在的獨(dú)特性。
Business English is a social functional variant of English, which can be used in any business occasion. It involves technology introduction, foreign trade, investment promotion, international contracts, international finance, foreign insurance, international tourism, overseas investment, international transportation and other aspects. The English used in these activities is collectively called Business English. Business English comes from ordinary English, and on this basis, it has the linguistic characteristics of ordinary English, but at the same time it is also a combination of business knowledge and ordinary English. Therefore, business English has its inherent uniqueness.
相關(guān)資訊 Recommended
- 北京權(quán)威翻譯公司|北京專(zhuān)業(yè)翻譯公司|北京有資質(zhì)的翻譯機(jī)構(gòu) | 北京尚語(yǔ)翻譯11-22
- 北京翻譯公司_同傳翻譯_字幕翻譯_合同翻譯_英語(yǔ)陪同翻譯_...北京尚語(yǔ)翻譯11-22
- 武漢翻譯公司|武漢翻譯地陪|武漢陪同翻譯公司|武漢專(zhuān)業(yè)翻譯|北京尚語(yǔ)翻譯公司11-21
- 北京日語(yǔ)陪同翻譯|北京翻譯公司|北京日語(yǔ)翻譯公司,北京尚語(yǔ)翻譯公司11-21
- 推薦個(gè)北京的不錯(cuò)的翻譯公司? 北京專(zhuān)業(yè)筆譯翻譯公司11-20
- 英語(yǔ)翻譯|北京英語(yǔ)翻譯|英語(yǔ)翻譯公司|北京文件翻譯公司|北京尚語(yǔ)翻譯公司11-20
- 西安翻譯公司|西安專(zhuān)業(yè)翻譯公司|翻譯公司提供出國(guó)陪同11-19
- 西安翻譯公司|能出英文審計(jì)報(bào)告的公司|尚語(yǔ)翻譯公司11-19
- 北京專(zhuān)業(yè)翻譯公司|尚語(yǔ)翻譯 |北京英語(yǔ)資料翻譯,如何收費(fèi)?11-18
- 北京尚語(yǔ)翻譯-北京文件翻譯公司-北京合同翻譯公司-北京同聲傳譯翻譯公司11-15