機(jī)械行業(yè)翻譯需要具備什么?
日期:2019-03-26 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:
機(jī)械行業(yè)發(fā)展的非??欤c國外的合作機(jī)會也越來越多,翻譯作為連接雙方溝通的紐帶有著非常重要的作用,下面證件翻譯公司給大家說說機(jī)械行業(yè)翻譯需要具備什么?
With the rapid development of machinery industry and more and more opportunities for cooperation with foreign countries, translation as a link between the two sides plays a very important role. The following certificate translation company will tell you what the machinery industry translation needs.
1、過硬的行業(yè)背景知識
1. Excellent industry background knowledge
機(jī)械行業(yè)涉及到很多專業(yè)知識,如果翻譯人員不熟悉機(jī)械行業(yè),就無法理解原文的真正含義,這樣翻譯出來的譯文,就會不準(zhǔn)確,甚至?xí)斐慑e譯,因此,在進(jìn)行機(jī)械類翻譯時,充分了解相關(guān)的行業(yè)背景知識,可以幫助譯員快速理解原文,避免出現(xiàn)一些不要的錯誤。
Machinery industry involves a lot of professional knowledge, if the translator is not familiar with the machinery industry, he can not understand the true meaning of the original text, so the translated text will be inaccurate, and even lead to mistranslation. Therefore, when carrying out mechanical translation, a full understanding of the relevant industry background knowledge can help the translator quickly understand the original text and avoid some unnecessary errors. 。
2、熟悉機(jī)械行業(yè)縮略詞、復(fù)合詞
2. Familiar with abbreviations and compound words in machinery industry
在機(jī)械行業(yè)為了便于溝通交流和記憶,機(jī)械行業(yè)經(jīng)常會采用縮略詞、復(fù)合詞。因此,在翻譯機(jī)械行業(yè)時,必須要注意這類詞匯的精準(zhǔn)翻譯,尤其是對于縮略詞的翻譯,一定要避免因為個人的疏忽,導(dǎo)致縮略詞翻譯出現(xiàn)偏差,從而造成不必要的麻煩。
In order to facilitate communication and memory, abbreviations and compound words are often used in machinery industry. Therefore, in the translation of mechanical industry, we must pay attention to the accurate translation of such words, especially for the translation of abbreviations, we must avoid personal negligence, resulting in abbreviations translation deviation, thus causing unnecessary trouble.
3、了解機(jī)械行業(yè)各類詞匯
3. Understanding all kinds of vocabulary in machinery industry
機(jī)械行業(yè)與其他行業(yè)不同,它有很多詞匯是單一而固定的,無法用其他詞匯替代的,除此之外,在機(jī)械行業(yè)有些詞匯是存在雙重性的,也就是我們常說的一詞多義性。所以在翻譯這些詞匯時,需要譯員經(jīng)過不斷的翻譯積累,熟練掌握這些的詞匯的正確譯法,只有這樣,我們才能確保機(jī)械行業(yè)翻譯的正確性。
Different from other industries, the mechanical industry has many words which are single and fixed and cannot be replaced by other words. In addition, some words in the mechanical industry are duality, that is, the polysemy we often say. Therefore, in translating these words, it is necessary for the translator to master the correct translation of these words through continuous translation accumulation. Only in this way can we ensure the correctness of translation in the machinery industry.
4、把握好語境
4. Grasp the Context
雖然機(jī)械行業(yè)的語體有固定的表達(dá)方式,但在特定的語境下,其意義仍不免要發(fā)生改變。因此,譯員在翻譯機(jī)械行業(yè)的時,要結(jié)合其特定的語境把握其詞義、掌握其規(guī)律。
Although the style of the mechanical industry has a fixed way of expression, its meaning will inevitably change in a specific context. Therefore, when translating machinery industry, translators should grasp its meaning and rules in accordance with its specific context.
相關(guān)資訊 Recommended
- 北京權(quán)威翻譯公司|北京專業(yè)翻譯公司|北京有資質(zhì)的翻譯機(jī)構(gòu) | 北京尚語翻譯11-22
- 北京翻譯公司_同傳翻譯_字幕翻譯_合同翻譯_英語陪同翻譯_...北京尚語翻譯11-22
- 武漢翻譯公司|武漢翻譯地陪|武漢陪同翻譯公司|武漢專業(yè)翻譯|北京尚語翻譯公司11-21
- 北京日語陪同翻譯|北京翻譯公司|北京日語翻譯公司,北京尚語翻譯公司11-21
- 推薦個北京的不錯的翻譯公司? 北京專業(yè)筆譯翻譯公司11-20
- 英語翻譯|北京英語翻譯|英語翻譯公司|北京文件翻譯公司|北京尚語翻譯公司11-20
- 西安翻譯公司|西安專業(yè)翻譯公司|翻譯公司提供出國陪同11-19
- 西安翻譯公司|能出英文審計報告的公司|尚語翻譯公司11-19
- 北京專業(yè)翻譯公司|尚語翻譯 |北京英語資料翻譯,如何收費(fèi)?11-18
- 北京尚語翻譯-北京文件翻譯公司-北京合同翻譯公司-北京同聲傳譯翻譯公司11-15