證件翻譯的注意事項有什么?
日期:2020-04-23 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:
證件主要是用來證明身份的文件,大部分的崗位都需要持有有效證件才可以進行工作,證件翻譯看似簡單,但是需要注意的地方有很多,下面尚語翻譯公司給大家分享證件翻譯的注意事項有什么?
Certificates are mainly used to prove identity documents. Most of the posts need to have valid certificates to work. Certificate translation seems simple, but there are many things to pay attention to. What are the precautions for certificate translation shared by Shangyu translation company?
首先,在做證件翻譯時必須保證準確性。前面提到證件是用來證明身份,經(jīng)歷等的證書和文件,因此證件一般會涉及到很多個人信息,一旦這些個人信息出現(xiàn)翻譯錯誤,定然會造成諸多影響。所以在翻譯時必須要小心謹慎,保證其精確,這是非常關(guān)鍵,也是證件翻譯最基本的要求。
First of all, the accuracy must be guaranteed when translating documents. As mentioned above, certificates are used to prove identity, experience and other certificates and documents. Therefore, certificates usually involve a lot of personal information. Once these personal information is translated incorrectly, it will certainly cause many impacts. Therefore, it is very important to be careful and precise in translation, which is also the basic requirement of document translation.
其次,在做證件翻譯時必須保證格式標準。相比較其他翻譯類型來說,證件翻譯有著固定的格式和要求,如果格式不符,也會對后續(xù)工作有所影響。因此在做證件翻譯時,必須要在原本格式的基礎(chǔ)上進行翻譯,在這里知行翻譯要強調(diào)一下,相比較個人翻譯來說,翻譯公司在做證件翻譯方面有著豐富的翻譯經(jīng)驗和排版經(jīng)驗。
Secondly, the standard format must be guaranteed when translating documents. Compared with other translation types, document translation has a fixed format and requirements. If the format is inconsistent, it will also affect the follow-up work. Therefore, when translating documents, translation must be done on the basis of the original format. Here, we should emphasize that, compared with personal translation, translation companies have rich experience in translating documents and typesetting.
最后,在做證件翻譯時要加蓋翻譯專用章。對于很多證件翻譯來說,比如身份證,學歷證書,收入證明等證件,完成翻譯工作后必須加蓋翻譯專用章,否則會被相關(guān)部門判成無效翻譯件,而翻譯專用章是經(jīng)國家工商總局,公安部門聯(lián)合頒布的資質(zhì)證明。
Finally, the special seal for translation shall be affixed when translating documents. For many documents translation, such as ID card, education certificate, income certificate and other documents, the special seal for translation must be affixed after the translation work is completed, otherwise it will be judged as invalid translation by relevant departments, and the special seal for translation is the qualification certificate jointly issued by the State Administration for Industry and Commerce and the public security department.
相關(guān)資訊 Recommended
- 成都翻譯公司-展會翻譯、審訊翻譯、同傳口譯、證件翻譯、成都尚語翻譯10-31
- 西安翻譯公司|專利翻譯 合同翻譯 學術(shù)翻譯 論文翻譯 證件翻譯 財經(jīng)翻譯09-02
- 證件翻譯-北京證明文件翻譯機構(gòu)-高效翻譯蓋章公司-尚語翻譯08-02
- 證件翻譯,證書翻譯,涉外證件翻譯,北京證件翻譯,翻譯證件07-08
- 西安專業(yè)證件翻譯公司|證件翻譯 |畢業(yè)證翻譯|學歷證書翻譯|證明類翻譯07-08
- 北京證件翻譯-北京證件翻譯報價-北京證件翻譯公司-北京尚語翻譯06-19
- 北京翻譯公司-筆譯翻譯,口譯翻譯,會議翻譯,證件翻譯等多語種翻譯服務(wù)06-18
- 證件翻譯-同傳會議翻譯-同傳設(shè)備租賃-尚語翻譯05-30
- 杭州翻譯公司_字幕翻譯_證件翻譯_文件翻譯_商務(wù)陪同翻譯_ 尚語翻譯05-29
- 翻譯公司收費價格表(超詳細)證件翻譯,口譯翻譯,筆譯翻譯,陪同翻譯12-05